When do I need a sworn translation?
Everyday Action line carries out sworn, legalised and apostilled translations. In this article we aim to provide clarity, explaining under what circumstances and with which formalities a translation must be sworn or legalised in court.
CONTACT US FOR A FREE QUOTATION
When do I need a sworn translation?
Everyday Action line carries out sworn, legalised and apostilled translations. In this article we aim to provide clarity, explaining under what circumstances and with which formalities a translation must be sworn or legalised in court.
First of all, it is important to distinguish between:
(a) a certified translation,
(b) a legalised translation, and
(c) an apostilled translation
(A) CERTIFIED TRANSLATION (also known as simply a “SWORN” translation).
Official documents translated into Italian for use in Italy require a sworn translation.
The sworn translation testifies to the correspondence between the original and translated text, so that the translated version bears the same legal validity as the original.
The most common examples are:
(B) LEGALISED TRANSLATION
If a translation needs to have legal validity abroad (for example, an Italian qualification that you wish to submit in a foreign country), it must first go through the certification procedure (sworn translation) and then be legalised at the Public Prosecutor’s Office to attest to the authenticity of the clerk’s signature. Legalisation, therefore, is the second stage of the legal process, coming after the certification proceeding.
The most common cases are:
(C) APOSTILLED TRANSLATION
If the translation of a document into a foreign a language must be used abroad, it will first go through the certification procedure (sworn translation) and then be legalised (see above). Alternatively, if such document is required in a country that subscribes to the 1961 Hague Convention, it will be apostilled. If the country which the document has to be sent to is amongst those that adhere to the Convention, the document will be marked with an Apostille stamp. This acts as international confirmation of the document’s authenticity.
Alternatively, the document will be legalised. Practically speaking this does not change anything, only the stamp that marks the final page of the document will be different.
Swearing or legalising a translation is not something you are allowed to do yourself. For example, even if a person is able to translate their own school certificate themselves they cannot go to court to swear their own translation.
Therefore, the documents must be sworn by a third person before a Registrar of the Court or a Justice of the Peace: the translator must assume the responsibility, by taking an oath, of having faithfully translated the original text.
In Italy there is no such thing as a Sworn Translator. Sworn translations (that is, those rendered official by an oath), have full legal value, regardless of whether or not the translator who has undertaken them is registered on a list of court experts.
Action line can work with either the original copy of a document, or a scan/photocopy, which you can hand over to us in the following ways:
We can take care of placing the necessary official stamps or, if you prefer, you can bring the stamps here yourself.
It is necessary that every fourth page of the document is marked with an official stamp. The cost of a stamp is 16,00 Euro.
We shall return to you a package containing the text that needed translating (either original or photocopy), the translation and a signed record of the oath.
The final price will be calculated based on: the cost of the translation + the cost of the certification or legalisation/apostille service (fixed price) + the cost of the official stamps (a stamp of 16 Euro on every fourth page of the document is required).
For any other query, write to us at marketing@actionlineitaly.com or on Skype (action_line). We are happy to help.
For a free quote regarding timings and fees, contact us on our Forlì number (+39) 0543 23916 or our Ravenna number (+39) 0544 202061.
Alternatively, send your document directly to info@actionlineitaly.com. The text will be handled with maximum confidentiality.