Se hai bisogno trascrivere un audio, per conoscere meglio il nostro servizio.
Ti offriamo due tipi di servizio di trascrizione audio. Sarai tu a dirci che tipo di trascrizione ti serve.
Questo tipo di trascrizione audio riporta con esattezza tutto ciò che è stato espresso oralmente. Comprende quindi anche frasi interrotte, pause, riempitivi, applausi e rumori di sottofondo. Tutto quello che è stato registrato nel file audio viene riportato nero su bianco, senza intervenire con aggiustamenti o tagli.
Serve, ad esempio nel caso di processi o cause legali, (intercettazione telefoniche, registrazioni ai fini giudiziari, verbali giudiziari). In questo caso è necessaria una trascrizione parola per parola, fedele al 100% e oggettiva.
Ti serve un testo ben scritto, pronto per essere letto? In questo caso con il nostro servizio di trascrizione audio potrai avere un testo pronto per essere letto, senza ripetizioni, interruzioni, errori grammaticali, ma con frasi di senso compiuto.
Questo tipo di trascrizione audio è adatta per trascrivere, ad esempio, gli atti di incontri, conferenze, seminari o interviste. Il prodotto finale è immediatamente fruibile da parte dei lettori (senza frasi interrotte, ripetizioni, ecc.).
Sei in possesso di un file audio in lingua straniera è hai bisogno della traduzione scritta in italiano?
In questo caso il traduttore dovrà sbobinare l’audio in lingua straniera e procedere poi alla traduzione in italiano.
Questo passaggio assicura infatti una traduzione fedele e accurata. Infatti, se il traduttore traducesse partendo dall’audio, la velocità di esposizione dell’oratore potrebbe infatti non consentire al traduttore una resa fedele al 100% (si potrebbero perdere alcune parole).
Contattaci per avere maggiori chiarimenti e per un preventivo senza impegno:
Leggi anche l’articolo Trascrizione di file audio e video in italiano e in lingua straniera