Quali sono gli ingredienti vincenti della Strada del Sangiovese?
Buona tavola, paesaggi meravigliosi, arte, storia, gente ospitale… e l’allegria come musica di fondo e filosofia di vita.
La Romagna è tutto questo e chi l’ha sperimentata può confermare.
Per chi non ci conoscesse, la parte operativa della nostra agenzia ha solo “quote rose” e siamo tutte romagnole di adozione. Capitate in Romagna per motivi di studio, abbiamo deciso di mettere qui le nostre radici.
Da sempre traduciamo il territorio e diamo la nostra voce plurilingue alle realtà locali che supportiamo nelle traduzioni.
In particolare, per la Strada dei Vini e dei Sapori – Strada della Romagna (visita qui il sito) gestista dall’Associazione Strada del Sangiovese, abbiamo tradotto le informazioni per guidare turisti e viaggiatori alla scoperta di percorsi e luoghi fantastici.
Itinerari tra borghi e castelli, musei e parchi, costa e colline, lungo il Cammino di Dante e quello di San Romualdo, per scoprire con orecchie attente e occhi nuovi percorsi suggestivi che attraversano la provincia di Ravenna, dove a ogni tappa non mancherà una pausa di gusto dedicata ai sapori tipici del territorio.
Ti interessa un glossario italiano – inglese sul vino? gratuitamente seguendo questo link.
Le traduzioni in inglese sono rivolte ad un pubblico di varie nazionalità e richiedono attenzione e poliedricità.
Si toccano ambiti diversi, ma il fulcro sono vini e vitigni: naturalmente Sangiovese, Albana (l’oro della Romagna, il vino dei re), Trebbiano ma anche Centesimino, Famoso e Bursôn. E si raccontano le storie che ci sono dietro fatte di uomini che hanno faticato per dare vita alla loro azienda.
Si parla anche di storia, cucina, geografia… e di aspetti specifici, caratteristici della nostra terra.
Un esempio:
Dal 1932 al 1956, Primo Tondini eseguì una serie di prove sperimentali di nuove cultivar di uve rosse, da lui ottenute attraverso un procedimento sconosciuto a terzi, che portarono alla creazione dell’Uva del Tundè. Lo stesso nome, in dialetto romagnolo, significa proprio “Uva del Tondini”,…
Quanto è bello tradurre, ma quanto è difficile tradurre oltre le parole!
Scopri alcuni spunti interessanti legati al turismo internazionale: TURISMO ENOGASTRONOMICO – COME ATTRARRE GLI STRANIERI
Contattaci. Abbiamo un team dedicato.
Può interessarti leggere questo nostro precedente articolo: Un traduttore specializzato per parlare di vino